Archives for شتاء عالمي - Page 2

شتاء عالمي

خمسُ قصائد للشّاعرة الإيطاليَّة ماريَّا غراتسيا كالاندْرونِه: يغنِّي، يسترسلُ، يتمادى

ترجمها عن الإيطاليَّة: أمارجي الشّاعرة الإيطاليَّة ماريَّا غراتسيا كالاندْرونِه. شاعرة وكاتبة مسرحيَّة إيطاليَّة من مواليد ميلانو 1964، مقيمةٌ في روما، وتعمل مؤدِّيةً مسرحيَّةً، كما أنَّها مُعدِّة ومقدِّمة برامج ثقافيَّة في إذاعة RAI Radio 3، وناقدة أدبيَّة في مجلة “Poesia” العالميَّة وفي صحيفة “Il Manifesto”. من مجموعاتها الشِّعريَّة: "صخرةُ المواجهة" (1998)، و"القرد الضَّال" (2003)، و"كما لو بعَزمِ رَسَنٍ متوقِّد" (2005)، و"الآلةُ…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

ترجمة حسين نهابة: الشاعرة الأرجنتينية أليخاندرا بيثارنيك

  (*)أليخانــدرا بيثارنيـــك AlejandraPizarnik شاعرة أرجنتينية (1936-19722)، لم تعش سوى 36 عاما،حيـاة قصيـرة لكنها محمّلة بالشِعر والمشاعر.من أعمالهــا المنشــورة : *الأرض البعيـدة 1955 *البـراءة الأخيـرة 1956 *المغامـرات الضائعـة 1958 *شجـرة ديانـا 1962 *الأشغـال والليالـي 1965 *استخراج حجـر الجنـون 1968 *اسمـاء وشخصيـات 1969 *الجحيـم الموسيقـيّ 1971 هناك حجاب أسود يغطي كلمات الشاعرة الأرجنتينية أليخاندرا بيثارنيك، ابتهالاتها المريرة، انتحارها، كان همها أن…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

إرادة الذاكرة: ذكريات تراني.. سيرة ذاتية للشاعر

ناجح المعموري كان لحظة الاطلاع على هذا الشاعر مثيرة للمفاجأة والدهشة . وقراءة المجموعة الكاملة للشاعر السويدي الفذ توماس ترنسترومر لم تمنحني استراحة ولو مؤقتة . حتى صرت مهووساً به ، اقرأه يومياً وباستغراب شديد ، وما زلت حتى الآن معتقداً بأنه الشاعر الوحيد بعد ـ ريتسوس ـ أعود إليه ليمنحني ما أبحث عنه من متروكات وزوائل ، هذا الشاعر…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

ترجمة: عبدالهادي سعدون: ميرين آغور ميابي: ست قصائد

ولدت الكاتبة ميرين آغور ميابي Miren Agur Meabe في لكيتو ـ بلد الباسك عام 1962. نالت جائزة النقد في عامي 2001 و2011 عن كتابيها الشعريين (علامة الجسد) و (زَبد في اليدين)، كذلك جائزة أدب الطفل الباسكية في ثلاث مناسبات. حازت روايتها (عين زجاجية) على جائزتين ادبيتين هما ثاثبيكالي وبيتريكو ليبروا وترجمت إلى لغات عدة من بينها الإنكليزية. ككاتبة وشاعرة شاركت…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

محمد الأسعد:إيدا فيتالي.. وردة لآخر أسماء جيل 45

  بينما كانت الشاعرة الأوروغوانية، إيدا فيتالي (1923)، عاكفةً على كتابة روايةٍ تستعيد فيها محطّاتٍ من حياتها التي قضت قرابة سبعين سنةً منها مع الأدب، أُعلن عن فوزها بـ"جائزة ميغيل دي ثربانتس"؛ ففي الرابع عشر من تشرين الثاني/ نوفمبر الجاري، أعلَن وزير الثقافة الإسباني، خوسيه غيداوو، منحها أبرزَ جائزة أدبية في إسبانيا، لتُضاف إلى قائمةٍ من الجوائز التي فازت بها…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

جلال زنگابادي:الشّاعرة ظمياء ملكشاهي * من ولادتها في جحيم الجينوسايد حتى مشارف (القصيدة المضادّة)  

    كان لتراجيديا مظلوميّة الكرد الفيليين التي تضاعفت؛ بحجّة وذريعة تبعيّتهم الإيرانيّة، في مطلع  ثمانينات القرن الماضي؛ بحجز وثائقهم الثبوتيّة وأموالهم المنقولة وغير المنقولة، ثمَّ التسفير والتهجير القسري لمئات الألوف من شيوخهم ونسائهم وأطفالهم، بل بممارسة جينوسايدهم باعتقال أكثر من عشرة آلاف شاب وتعذيبهم واعدامهم بشتّى الطرق ومنها إجراء تجارب الأسلحة الكيمياويّة والبايولوجيّة عليهم وحتى دفنهم أحياء؛ كان لها…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

ترجمة: حسن حلمي:مارك ستراند

يعتبر مارك ستراند أحث الأصوات المتميزة في الشعر الامريكي المعاصر. يقول في إحدى قصائده : "تعلم فيما بعت أن يقول ما يعني ، دون أن يكسن قد قاله بالفعل . لمه ويبدو أن هذين البيتين يصدقان الى حد كبير على شعره عموما. ولد سزاند في لمابرنس إلمحوارد أيلاند" بكندا، وذهب الى الولايات المتحدة وعمره أربع سنوات تلقى تعليمه في "انتيوش…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

 ترجمة حسونة المصباحي: غيوم ابولينير: قصائد

من جديد يعود الشاعر الفرنسي الكبير غيوم ابولينير(1880-1818) الذي ترك بصماته واضحة وعميقة على الشعر الفرنسي والعالمي الى الواجهة بعد أن أصدر الكاتب رافائيل جيروسلامي كتابا يتحدث فيه عن السنوات الاخيرة من حياته ،أي في الفترة التي تلت اصابته بشظية قذيفة في السابع عشر من شهر مارس-آذار 1916.ورغم العملية الجراحية التي اجريت عليه،فإن صحته لم تشهد تحسنا ،بل ازدادت تدهورا…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

الشاعر الايراني: سهراب سبهري عن الصحراء والنبع الغائب وتلك البقرة التي شبعت من رعي النصائح

    سبهري فضاء أخضر لاشك ان سهراب سبهري واحد من كبار الشعراء الإيرانيين المعاصرين. رسام وشاعر, لوحاته تقطر شعرا, وقصائده ترسم حالات شعرية, للتجربتين مصدر واحد. هذا المصدر كما يبدو لنا علاقته الصوفية مع الطبيعة ومكاشفته الخصبة للإيقاع السري لكل خفقة حياة للبشر والأشياء, وحنينه إلى الجذور. وكما هو وحيد في حياته كذلك في أسلوبه الشعري. انه دائما خارج…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

  ديميتريس أنغيليس:سيكون هناك ليل

على وشك أن يكون إنجيليّاً  **ترجمة: أحمد م. أحمد (1) "كلّ أثر فنّيّ عزلةٌ قَيْدَ التشييد"، قال الربُّ في ظلمته السريّة قبل أن يشرَع بالخلق في اليوم السادس. (2) علّقتُ الملابس في الغرفة كي تجفّ تحت كلمة شمس. تقطّر الماء على كلمات صحيفة وإسمنت فشكّلَ بحيرة. تخيّلتُ كلمة سمكة ذهبية تسبح أمام طاولتي الخشبية. صببتُ القهوة في الكوب. لكنني لم أستطع…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

آرتورو ديسيمون: قاربٌ صباحي من قرطاج

  بغل-معدن أبحثُ كي لا أوجدَ، أطلب كي لا أجدَ، أخفي نفسي عن الرغبة، عن الانتصار، فروسيّةٌ، غموضٌ يسيء تقديره العقلُ، أفعى، أو عقل سهل وحقير، إنه ليس فحلاً، بل آلةٌ لدرء المواجهة، بغلٌ من معدن. ■ ■ ■ في دولة متحضرة في دولة متحضرة، مثل كولومبيا، عاهرة المدرسة الثانوية، تقرأ نيتشه مترجَماً إلى الإسبانية، كي تبرّر قبلاتها في الأرجاء.…
إقرأ المزيد...
شتاء عالمي

ترجمة أحمد م. أحمد:قصائد للشاعرة الأميركية أدريان ريتش

  عمل لماكس إرنست ولدت أدريان ريتش في 16 أيار/ مايو 1929 في بلتيمور، ميريلاند. درست في كليّة رادكليف، تخرجت في 1951، ثم اختيرت في نفس العام من قبَل و.هـ. أودن لنيل جائزة جامعة ييل للشعراء الشباب عن مجموعتها عالَم يتغيّر. وقد كتب أودن مقدّمة ذلك الكتاب وأشاد بتكنيك ريتش الشعريّ الرّفيع، والشكلانية المنحوتة بعناية، ومضامينها التي أحسنتْ كبحَ العواطف…
إقرأ المزيد...