صفحاتٌ مشتركةٌ ما بين الفيسبوك وموقع الإمبراطور

 

 

 

1

منذ عشت بين الأحياء .. / أغنيتا بلايل

ستانيسلاف إغناسي فيتكيفيتش
خرج إلى شوارع وارسو في صباح باكر
ليشتري خبزا و شموعا
في هذه الساعة البوليسية، سيّدة رثة الهيئة
صادفته في طريقها إلى العمل
فسألته: ما الذي أخرج السيد الشاعر
في هذا الوقت من الفجر؟
أجاب فيتكاسي: سيدتي الكريمة، إنه منذ قديم،
منذ عشت بين الأحياء
و أنا أمشي بالقرب من هذه الأشجار
بلا إنزعاج و لا متعة.
2

إنتحار … / .. بورخيس

لن يبقى هناك نجم واحد في الليل
لن يبقى هناك ليل
سأموت و معي جميع
هذا الكون المتوحش
سألغي الأهرامات و المداليات
و القارات و والوجوه
سأمحو الماضي المتعرم
و سيكون لي التاريخ غبارًا ، و الغبار غبارًا
أرقب الغروب الأخير
أصغي للطائر الأخير
و أترك هذا الهباء للاأحد
3

كنت بفلوريدا أتردد في أوقات الويكند على محلات ” الأنتيكات” أو مناقصات بيع في البيوت إثر رحيل أصحابها .. كان يغريني كثيرا أن أتحسس حياة الآخرين في أشيائهم ؛ مفروشات ، لوحات ، كتب ، تذكارات ، ثياب ، حلي ، أثاث ، أدوات ، آنية، ديكور … أشياء جاءت من جهات الأرض و عليها علامات الرحيل من مكان إلى مكان .. كنت أطوف حولها بشعور من الحزن لا أعرفه .. شعور يذكرني و أنا طفل قبل العاشرة ب ” تلصصي” على الموتى .. كلما مات أحد ذهبت لأراه خفية عن أهلي ..كنت أريد أن أعرف كيف يسكت الجسد هكذا و يظل الإنسان الحي الذي عرفته جامدا و بلا حراك .. ثم و منذ وصولي إلى شيكاغو كنت أعثر على كتب بتوقيع لمؤلفيها أو عليها كلمات إهداء من أصحابها ” المجهولين” لآخرين .. كلمات حب .. و أتخيل كيف ضاع هذا كله ليصل إلي .. !؟ و أحس بأنفاس هؤلاء و هي ترحل حارة من يد لِيَد و من قلب إلى قلب ..

***
على كتاب ,L’art presque Perdu de ne rien faire
Dany Laferriere
الإهداء بخط صاحب الكتاب إلى خطيبته:

” إلى خطيبتي فرجينيا
إن كان إحترامنا لأنفسنا قائما على ما ننتج ، و نشبه أنفسنا بالآلات ، فإننا أكثر من ذلك بكثير ..أحبك ..( مايكل )

***
من كتاب Words that walk in the night , Pierre Morency
الإهداء بخط مترجم الكتاب : René Brisebois

” عزيزتي سوزان..
آمل أن يكون هذا الكتاب مهما لك
كقطعة أثاث.
استمتعي به
رونيه”

***
من :The Last Waltz in Santiago
Ariel Dorfman,
الإهداء بخط المؤلف:
” إلى جون و جاي،
هذه الأصوات من صديق
عائد إلى بلده،
آرييل
شيكاغو، فبراير ، ١٩٨٨ ”

***
على كتاب : La Vie Promise , Guy Goffette
الإهداء بخط الشاعر:

” إلى ريشار فاردييه
نشيد الأربعين هذا
في انتظار
الحياة الموعودة
مع تحية ود خاصة
غي غوفيت

٢٤. ١٢. ٩١
4

لا شيء سيكون كما كان من قبل .. / بيوتر سومر

لا شيء سيكون مثلما كان من قبل
بما في ذلك الإستمتاع بالأشياء ذاتها
لن يكون الشيء نفسه. و أحزاننا
لن تشبه أحزاننا الأخرى و سنكون
مختلفين أحدنا عن الآخر في القلق

فلا شيء سيكون كما كان من قبل،
لا شيء مطلقا. الأفكار البسيطة ستبدو
مختلفة، و أكثر جدّة، ما دامت ستكون بسيطة أكثر
وجديدة أكثر في الكلام. سيعرف القلب كيف يتفتّح لكن الحب
لن يكون حبا أبدا. كل شيء سيتغيّر.

لا شيء سيكون كما كان من قبل
و هذا أيضا سيكون أمرا جديدا في صورة ما، بعد كل شيء،
كان في وسع الأشياء من قبل أن تتشابه: صباحا
أو في بقية النهار، بالمساء و الليل، لكن ليس الآن.
5
الشعر هو أولا ما ” يحدث ” لك خارج الكتابة ..